너의 이름은(君の名は) OST (radwimps - なんでもないや(아무것도 아니야) 가사)
너의 이름은 OST (君の名は。)
radwimps - なんでもないや(아무것도 아니야)
二人の 間 通り過ぎた 風は
후타리노 아이다 토오리스기타 카제와
두사람의 사이를 지나간 바람은
どこから 寂しさを 運んで きたの
도코카라 사비시사오 하콘데 키타노
어디에서 외로움을 싣고 온 걸까
泣いたりした その あとの 空は
나이타리시타 소노 아토노 소라와
울었던 그 후의 하늘은
やけに 透き通って いたり したんだ
야케니 스키토옷테 이타리 시탄다
유난히 개어있었어
(간주)
いつもは 尖ってた 父の 言葉が
이츠모와 토갓테타 치치노 코토바가
평소에는 날카롭던 아빠의 말이
今日は 暖かく 感じました
쿄우와 아타타카쿠 칸지마시타
오늘은 따뜻하게 느껴졌어
優しさも 笑顔も 夢の 語り 方も
야사시사모 에가오모 유메노 카타리 카타모
상냥함도 웃는 얼굴도 꿈을 이야기하는 방법도
知らなくて 全部 君を 真似たよ
시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요
몰라서 전부 너를 따라했어
もう 少しだけで いい あと 少しだけで いい
모우 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
정말 잠깐이어도 괜찮아 아주 잠깐이면 돼
もう 少しだけで いいから
모우 스코시다케데 이이카라
정말 잠깐만이면 되니까
もう 少しだけで いい あと 少しだけで いい
모우 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
정말 잠깐이어도 괜찮아 아주 잠깐이면 돼
もう 少しだけ くっついでいようか
모우 스코시다케 쿳츠이테이요우카
아주 잠깐만 더 같이 있자
僕ら タイムフライヤー 時を 駆け上がる クライマー
보쿠라 타이무후라이야- 토키오 카케아가루 쿠라이마-
우리는 시간 여행자 시간을 거스르는 등반자
時の かくれんぼ はぐれっこは もう いやなんだ
토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모우 이야난다
시간의 숨바꼭질 중 너를 놓치는 건 이제 싫어
嬉しくて 泣くのは 悲しくて 笑うのは
우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와
기뻐서 우는 것은 슬퍼서 웃는 것은
君の 心が 君を 追い越したんだよ
키미노 코코로가 키미오 오이코시 탄다요
너의 마음이 너를 앞지른 거야
(간주)
星にまで 願って 手に いれた オモチャも
호시니마데 네갓테 테니 이레타 오모챠모
별에게까지 바라서 손에 넣은 장난감도
部屋の 隅っこに 今 転がってる
헤야노 스밋코니 이마 코로갓테루
지금은 방 한 켠에 구르고 있어
叶えたい 夢も 今日で 100個 できたよ
카나에타이 유메모 쿄우데 햣코 데키타요
이루고 싶은 꿈도 오늘로 100개가 됐어
たった 一つといつか 交換 こしよう
탓타 히토츠토 이츠카 코우칸코시요우
언젠가 오직 단 하나뿐인 것과 교환하자
いつもは 喋らない あの子に 今日は
이츠모와 샤베라나이 아노코니 쿄우와
평소에 말없는 그 애에게 오늘은
放課後 「また明日」と 声を かけた
호우카고 「마타아시타」토 코에오 카케타
방과후 「내일 봐」 라고 말을 걸었어
慣れない ことも たまになら いいね
나레나이 코토모 타마니나라 이이네
익숙하지 않은 것도 가끔은 괜찮네
特に あなたが 隣に いたら
토쿠니 아나타가 토나리니 이타라
특히 네가 곁에 있다면
もう 少しだけで いい あと 少しだけで いい
모우 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
정말 잠깐이어도 괜찮아 이제 잠깐이면 돼
もう 少しだけで いいから
모우 스코시다케데 이이카라
정말 잠깐만이면 되니까
もう 少しだけで いい あと 少しだけで いい
모우 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
정말 잠깐이어도 괜찮아 이제 잠깐이면 돼
もう 少しだけ くっついていようよ
모우 스코시다케 쿳츠이테요우요
아주 잠깐만 더 같이 있자
僕ら タイムフライヤー 君を 知っていたんだ
보쿠라 타이무후라이야- 키미오 싯테이탄다
우리는 시간 여행자 너를 알고 있었어
僕が 僕の 名前を 覚えるより ずっと 前に
보쿠가 보쿠노 나마에오 오보에루요리 즛토 마에니
내가 나의 이름을 기억하기 훨씬 전부터
君の いない 世界にも 何かの 意味は きっとあって
키미노 이나이 세카이니모 나니카노 이미와 킷토 앗테
네가 없는 세상에도 무언가의 의미는 분명 있어서
でも 君の いない 世界など 夏休みのない 八月のよう
데모 키미노 이나이 세카이나도 나츠야스미노나이 하치가츠노요우
그래도 네가 없는 세상따윈 여름방학 없는 8월 같아
君の いない 世界など 笑うことない サンタのよう
키미노 이나이 세카이나도 와라우코토나이 산타노요우
네가 없는 세상따윈 웃지 않는 산타 같아
君の いない 世界など
키미노 이나이 세카이나도
네가 없는 세상따윈
(간주)
僕ら タイムフライヤー 時を 駆け上がる クライマー
보쿠라 타이무후라이야- 토키오 카케아가루 쿠라이마-
우리는 시간 여행자 시간을 거스르는 등반자
時の かくれんぼ はぐれっこは もう いやなだ
토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모우 이야난다
시간의 숨바꼭질 중 너를 놓치는 건 이제 싫어
なんでも ないや やっぱり なんでも ないや
난데모 나이야 얏빠리 난데모 나이야
아무것도 아니야 역시 아무것도 아니야
今から 行くよ
이마카라 이쿠요
지금부터 갈게
僕ら タイムフライヤー 時を 駆け上がる クライマー
보쿠라 타이무후라이야- 토키오 카케아가루 쿠라이마-
우리는 시간 여행자 시간을 거스르는 등반자
時の かくれんぼ はぐれっこは もう いいよ
토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모우 이이요
시간의 숨바꼭질 중 너를 놓치는 건 이제 됐어
君は 派手な クライヤー その 涙 止めてみたいな
키미와 하데나 쿠라이야- 소노 나미다 토메테미타이나
너는 엄청난 울보 그 눈물을 닦아주고 싶어
だけど 君は 拒んだ 零れるままの 涙を 見て わかった
다케도 키미와 코반다 코보레루마마노 나미다오 미테 와캇타
하지만 너는 거부해 그대로 흐르는 눈물을 보고 알았어
嬉しくて 泣くのは 悲しくて 笑うのは
우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와
기뻐서 우는 것은 슬퍼서 웃는 것은
僕の 心が 僕を 追い越したんだよ
보쿠노 코코로가 보쿠오 오이코시탄다요
내 마음이 나를 앞지른 거야
-너의 이름(君の名は)은 삽입곡인 なんでもないや(아무것도 아니야) 입니다!
전 극장가서 봤는데 너무 슬프고 재밌고 뭉클뭉클 하더라구요.....노래도 좋구!!
풍경도 너무 멋졌어요~ 버전이 2가지가 있어요~
하나는 미야미즈 미츠하(宮水 三葉 (CV:上白石萌音(카미시라이시 모네)) 버전!!
또 하나는 RADWIMPS 버전!! 이렇게 있는데요~
전 둘다 좋아서 같이 가지고 다닙니다!!
한번쯤 들어보시면 좋을것 같아요~