鏡音リン・レン(카가미네 린 렌)
悪ノ召使(악의 하인)
君は 王女 僕は 召使
키미와 오우죠 보쿠와 메시츠카이
너는 왕녀 나는 하인
運命 分かつ 哀れな 双子
운메이 와카츠 아와레나 후타고
운명을 나눈 불쌍한 쌍둥이
君を 守る その 為ならば
키미오 마모루 소노 타메나라바
너를 지키기 위해서라면
僕は 悪に だって なって やる
보쿠와 아쿠니 닷테 낫테 야루
나는 악이라도 돼 주겠어
(간주)
期待の 中 僕らは 生まれた
키타이노 나카 보쿠라와 우마레타
기대 속에 우리들은 태어났어
祝福するは 教会の 鐘
슈쿠후쿠스루와 쿄우카이노 카네
축복하는 것은 교회의 종
大人たちの 勝手な 都合で
오토나타치노 캇테나 츠고우데
어른들의 제멋대로인 사정으로
僕らの 未来は 二つに 裂けた
보쿠라노 미라이와 후타츠니 사케타
우리들의 미래는 두 개로 갈라졌어
たとえ 世界の 全てが
타토에 세카이노 스베테가
만약 세상의 모든 것이
君の 敵に なろうとも
키미노 테키니 나로우토모
너의 적이 된다 해도
僕が 君を 守るから
보쿠가 키미오 마모루카라
내가 너를 지킬테니까
君は そこで 笑っていて
키미와 소코데 와랏테이테
너는 거기서 웃고 있어 줘
君は 王女 僕は 召使
키미와 오우죠 보쿠와 메시츠카이
너는 왕녀 나는 하인
運命 分かつ 哀れな 双子
운메이 와카츠 아와레나 후타고
운명을 나눈 불쌍한 쌍둥이
君を 守る その 為ならば
키미오 마모루 소노 타메나라바
너를 지키기 위해서라면
僕は 悪に だって なって やる
보쿠와 아쿠니 닷테 낫테 야루
나는 악이라도 돼 주겠어
隣の 国へ 出かけた ときに
토나리노 쿠니에 데카케타 토키니
이웃나라로 나갔을 때에
街で 見かけた 緑の あの娘
마치데 미카케타 미도리노 아노코
거리에서 본 그 초록색 여자애
その 優しげな 声と 笑顔に
소노 야사시게나 코에토 에가오니
그 상냥한 목소리와 미소에
一目で 僕は 恋に 落ちました
히토메데 보쿠와 코이니 오치마시타
첫 눈에 나는 사랑에 빠졌습니다
だけど 王女が あの 娘の こと
다케도 오우죠가 아노 코노 코토
하지만 왕녀가 그 애를
消して ほしいと 願うなら
케시테 호시이토 네가우나라
없애줬으면 하고 바란다면
僕は それに 応えよう
보쿠와 소레니 코타에요우
나는 거기에 부응하겠어
どうして? 涙が 止まらない
도우시테? 나미다가 토마라나이
어째서? 눈물이 멈추지 않아
君は 王女 僕は 召使
키미와 오우죠 보쿠와 메시츠카이
너는 왕녀 나는 하인
運命 分かつ 狂おしき 双子
운메이 와카츠 쿠루오시키 후타고
운명을 나눈 미친 듯한 쌍둥이
「今日の おやつは ブリオッシュだよ」
「쿄우노 오야츠와 브리옷슈다요」
「오늘의 간식은 브리오슈야」
君は 笑う 無邪気に 笑う
키미와 와라우 무쟈키니 와라우
너는 웃어 순진하게 웃어
(간주)
もうすぐ この 国は 終わるだろう
모우스구 코노 쿠니와 오와루다로우
이제 곧 이 나라는 끝나겠지
怒れる 国民たちの 手で
이카레루 코쿠민타치노 테데
분노한 국민들의 손에
これが 報いだと いうのならば
코레가 무쿠이다토 이우노나라바
이것이 업보라고 말한다면
僕は あえて それに 逆らおう
보쿠와 아에테 소레니 사카라오우
나는 감히 그것을 거스르겠어
「ほら 僕の 服を 貸して あげる」
「호라 보쿠노 후쿠오 카시테 아게루」
「자 내 옷을 빌려줄게」
「これを 着て すぐ お逃げなさい」
「코레오 키테 스구 오니게나사이」
「이걸 입고 당장 도망가」
「大丈夫 僕らは 双子だよ」
「다이죠우부 보쿠라와 후타고다요」
「괜찮아 우리는 쌍둥이야」
「きっと 誰にも わからないさ」
「킷토 다레니모 와카라나이사」
「분명히 아무도 모를 거야」
僕は 王女 君は 逃亡者
보쿠와 오우죠 키미와 토우보우샤
나는 왕녀 너는 도망자
運命 分かつ 悲しき 双子
운메이 와카츠 카나시키 후타고
운명을 나눈 슬픈 쌍둥이
君を 悪だと いうのならば
키미오 아쿠다토 이우노나라바
너를 악이라고 말한다면
僕だって 同じ 血が 流れてる
보쿠닷테 오나지 치가 나가레테루
나도 같은 피가 흐르고 있어
むかし むかし あると ころに
무카시 무카시 아루토 코로니
옛날옛날 어떤 곳에
悪逆非道の 王国の
아쿠갸쿠히토우노 오우코쿠노
악역비도한 왕국의
頂点に 君臨してた
쵸우텐니 쿤린시테타
정점에 군림했던
とても 可愛い 僕の 姉弟
토테모 카와이이 보쿠노 쿄우다이
정말로 귀여운 나의 누이
*합창(괄호 린)*
(ついに その 時は やってきて)
(츠이니 소노 토키와 얏테키테)
(마침내 그 때는 다가와서)
たとえ 世界の 全てが
타토에 세카이노 스베테가
만일 세상의 모든 것이
(終わりを 告げる 鐘が 鳴る)
(오와리오 츠게루 카네가 나루)
(마지막을 알리는 종이 울리네)
君の 敵に なろうとも
키미노 테키니 나로우토모
너의 적이 된다 해도
(民衆などには 目も くれず)
(민슈우나도니와 메모 쿠레즈)
(민중 따위에겐 눈길도 주지 않고)
僕が 君を 守るから
보쿠가 키미오 마모루카라
내가 너를 지킬테니까
(君は 私の 口癖を 言う)
(키미와 와타시노 쿠치구세오 이우)
(너는 나의 말버릇을 말해)
君は どこかで 笑っていて
키미와 도코카데 와랏테이테
너는 어딘가에서 웃고 있어 줘
*합창 끝*
君は 王女 僕は 召使
키미와 오우죠 보쿠와 메시츠카이
너는 왕녀 나는 하인
運命 分かつ 哀れな 双子
운메이 와카츠 아와레나 후타고
운명을 나눈 불쌍한 쌍둥이
君を 守る その 為ならば
키미오 마모루 소노 타메나라바
너를 지키기 위해서라면
僕は 悪に だって なって やる
보쿠와 아쿠니 닷테 낫테 야루
나는 악이라도 돼 주겠어
もしも 生まれ 変われる ならば
모시모 우마레 카와레루 나라바
만일 다시 태어날 수 있다면
その 時は また 遊んでね
소노 토키와 마타 아손데네
그 때는 또 놀자
-보컬로이드(VOCALOID) 카가미네 남매의 悪ノ召使(악의 하인) 가사입니다~
유명하죠!! 악의 딸로 시작해 악의 하인 등등 시리즈(?) 내용을 보시면
약간 이어지는 그런 노래입니다~ 전 악의 하인이 제일 좋아서....
다른곡들도 들어보시면 아아~ 하시게 될거에요....ㅠ_ ㅠ...
'노래 가사 (주: 애니) > 보컬로이드 ' 카테고리의 다른 글
鏡音リン(카가미네 린) - リグレットメッセージ(리그렛 메시세지) 가사 (0) | 2017.10.28 |
---|---|
鏡音リン(카가미네 린) - 悪ノ娘(악의 딸) 가사 (0) | 2017.10.24 |
初音ミク(하츠네 미쿠) - 朝焼け、君の唄(아침놀, 너의 노래) 가사 (0) | 2017.10.16 |
初音ミク(하츠네 미쿠) - White Snow Falling 가사 (0) | 2017.10.13 |
初音ミク(하츠네 미쿠), GUMI(구미), 鏡音リン(카가미네 린), MAYU(마유) - 在来ヒーローズ(재래 히어로즈) 가사 (0) | 2017.09.29 |