鏡音リン(카가미네 린)
世界を壊している(세계를 부수고 있어)
駅内で ずっと 明日 往き 電車を 待ったが
에키나이데 즛토 아스 유키 덴샤오 맛타가
역 안에서 계속 내일행 전차를 기다렸지만
終電は とうの 昔に 乗り遅れて いた
슈우덴와 토우노 무카시니 노리오쿠레테 이타
막차는 오래 전에 놓쳐버리고 말았어
コイン ロッカーに 夢を 預けた ままだが
코인 롯카니 유메오 아즈케타 마마다가
코인 로커에 꿈을 맡긴 채로 있었지만
生憎 もう 金銭は 一円すら 無い
아이니쿠 모우 킨센와 이치엔스라 나이
공교롭게도 이제 돈은 한 푼도 없어
「悔しいん だろう? やり返して みろよ」
「쿠야시인 다로우? 야리카에시테 미로요」
「억울한 거지? 다시 되돌려 주는 거야」
わかって いる わかって いるんだ
와캇테 이루 와캇테 이룬다
알고 있어 알고 있다고
どうしようも ないんだよ
도우시요우모 나인다요
어쩔 수 없다고
何者にも なれない 事が 許せなくて
나니모노니모 나레나이 코토가 유루세나쿠테
누구도 무엇도 될 수 없다는 것을 용서할 수 없어서
冴えない 未来と いう ハンマーを
사에나이 미라이토 이우 한마오
신통치 않은 미래라는 해머를
千鳥足で 振るっている
치도리아시데 후룻테이루
비틀대며 휘두르고 있어
胸の サイレンさえ 打ち砕いて
무네노 사이렌사에 우치쿠다이테
가슴의 사이렌마저 때려 부숴서
「もう いっそ こんな 人生 なんて」って 僕は
「모우 잇소 콘나 진세이 난텟」테 보쿠와
「이제 차라리 이런 인생 같은 건」이라며 나는
世界を 壊している
세카이오 코와시테이루
세계를 부수고 있어
あいつは 東京って モンスターに 飲まれて
아이츠와 도우쿄웃테 몬스타니 노마레테
저 녀석은 도쿄라는 몬스터에게 삼켜져서
随分と 頭を いじられて しまったらしい
즈이분토 아타마오 이지라레테 시맛타라시이
상당히 머리를 만져져버린 것 같네
大方 きっと 昔の 澄んだ 笑顔も
오오카타 킷토 무카시노 슨다 에가오모
아마 분명 옛날의 맑게 웃던 얼굴도
生憎 もう あの 胃袋の 獲物さ
아이니쿠 모우 아노 이부쿠로노 에모노사
공교롭게도 이제 저 위장의 사냥감이야
「歌って いたようにさ やり返して みろよ」
「우탓테 이타요우니사 야리카에시테 미로요」
「노래하고 있던 것처럼 되갚아 주는 거야」
黙ってくれ 黙って くれないか
다맛테쿠레 다맛테 쿠레나이카
닥쳐 줘 닥쳐 주지 않을래
どうしようも ないんだよ
도우시요우모 나인다요
어쩔 수 없다고
何者にも なれない 事に 気付いて しまった
나니모노니모 나레나이 코토니 키즈이테 시맛타
누구도 무엇도 될 수 없다는 것을 깨달아버렸어
「才能は 凡人 以下だ」って
「사이노와 본진 이카닷」테
「재능은 범인 이하」라며
大体 才能って なんなんだ
다이타이 사이놋테 난난다
대체 재능이라는 게 뭐야
誰も 彼もを 振り切って
다레모 카레모오 후리킷테
누구나 그 사람도 뿌리치고서
「どうなって しまっても いいんだ」って 僕は
「도우낫테 시맛테모 이인닷」테 보쿠와
「어떻게 되어버려도 괜찮아」라며 나는
世界を 壊している
세카이오 코와시테이루
세계를 부수고 있어
(간주)
何もかもを 放した 今
나니모카모오 하나시타 이마
모든 것을 놓아놓은 지금
孤独だけが 鳴り響いた
코도쿠다케가 나리히비이타
고독만이 울려퍼졌어
青春よ いい加減 僕を もう
세이슌요 이이카겐 보쿠오 모우
청춘이여 이제 나를 슬슬
許しては くれないか
유루시테와 쿠레나이카
용서해 주지 않을래
何者にも なれない 事 くらい 知っていたさ
나니모노니모 나레나이 코토 쿠라이 싯테이타사
누구도 무엇도 될 수 없다는 것쯤은 알고 있었어
結局は 単純 明快で
켓쿄쿠와 탄쥰 메이카이데
결국은 단순명쾌하게
僕が 全部 悪いんでした
보쿠가 젠부 와루인데시타
내가 전부 나쁜 거였어
ならば もう 一生 独りだって
나라바 모우 잇쇼 히토리닷테
그렇다면 이제 평생 혼자라고 해도
「不器用な 愛を 振り撒いてやる」って 僕は
「부키요우나 아이오 후리마이테 야룻」테 보쿠와
「변변찮은 사랑을 뿌려 줄게」라며 나는
「もう いっそ こんな 人生 だから」って 僕は
「모우 잇소 콘나 진세이 다카랏」테 보쿠와
「이미 차라리 이런 인생이니까」라며 나는
世界を 壊している
세카이오 코와시테이루
세계를 부수고 있어
-보컬로이드(VOCALOID) 카가미네 린의
世界を壊している(세계를 부수고 있어) 가사입니다!
전 우타이테 마후마후 버전을 먼저 들었는데~
원곡보다 좀 더 좋은것 같아요~
몇명이 불렀는지는 잘 모르겠지만~ 괜찮네요!!
'노래 가사 (주: 애니) > 보컬로이드 ' 카테고리의 다른 글
GUMI - About Me 가사 (0) | 2017.12.31 |
---|---|
鏡音レン(카가미네 렌) - かなしみのなみにおぼれる(슬픔의 물결에 빠져) 가사 (0) | 2017.11.11 |
初音ミク(하츠네 미쿠) - 空想少女への恋手紙(공상소녀에게 보내는 연애편지) 가사 (0) | 2017.11.10 |
初音ミク(하츠네 미쿠) - Piano Girl 가사 (0) | 2017.11.03 |
弱音ハク(요와네 하쿠) - 白ノ娘(백의 딸) 가사 (0) | 2017.11.01 |